Hugs and Cuddles

Translated from Portuguese by Edgar Garbelotto

$14.95

Additional Info

  • ISBN: 978-1-949641-38-7
  • Size: 4.5" x 7"
  • Pages: 240
  • Publication Date: October 18, 2022
  • Distributed By: Publishers Group West

“Wild, singular, and unapologetically original, this is a perfect read for anyone who wants to step off the beaten path into something unfamiliar and unforgettable.” —BuzzFeed (Best New Books of October)

“Completely consuming… Hugs and Cuddles laughs at gender, but takes sex seriously. It is both prurient and philosophical, gleefully dirty and wrenchingly serious.” —Lily Meyer, NPR

After abandoning his traditional life in a deteriorating Porto Alegre, the narrator of Hugs and Cuddles zealously recommits himself to a man he calls “the engineer,” a childhood friend with whom he shared a pivotal sexual encounter. Many years have passed since their prepubescent wrestling; everywhere around them is a nation in decline. Representatives of the Brazilian state—everyone from government officials to the impoverished—endlessly harass passers-by for donations to “the cause,” even as a mysterious plague rages. Never mind that. Our insatiable narrator, driven to discover his true self through increasingly transgressive sexual urges, is on an epic journey through the shadows of this dysfunctional yet polite society.

The resulting novel is the late João Gilberto Noll’s most radical statement: A Book of Revelations–grade voyage to the end of gender and the outermost reaches of sexual and artistic expression. Nimbly translated from Portuguese by Edgar Garbelotto, Hugs and Cuddles is an unapologetically explicit fable of fluidity that takes readers from decaying city centers to the dark corridors of a mysterious submarine to a miserable hovel in the rainforest, where, at long last, our narrator finds peace.

Praise

“Completely consuming…Hugs and Cuddles laughs at gender, but takes sex seriously. It is both prurient and philosophical, gleefully dirty and wrenchingly serious.”
—Lily Meyer, NPR 

“Both immensely entertaining and utterly mystifying…Amid all the erratic and unpredictable hurly-burly lurks an important question: how to ‘be a man at peace with his own story’? Noll’s genius is to let this existential question we all wrestle with resonate in delicious irresolution.…The narrator’s willingness to accept surprises and go along with the unpredictability of life…is Noll’s invitation to his readers to consider the possibilities of an unbridled, radical openness.”
The Gay & Lesbian Review

“Wild, singular, and unapologetically original, this is a perfect read for anyone who wants to step off the beaten path into something unfamiliar and unforgettable.”
—BuzzFeed (Best New Books of October)

“Noll’s novel proposes a new model of sociality, one in which sexual reciprocity is the basis of social exchange. Here, erotic encounters become testing grounds for new political systems and kinship configurations. In this fictional world, where values such as fluidity, collectivity, and jouissance prevail, where bodies are constituted by desire and condemned to be free, self-renunciation may be the key to communion.”
—Jenny Wu, Astra Mag

“Imagine a gay porn collaboration by Dali and David Lynch…it’s like the transcription of a dream, surging from one scenario to the next, graphic sex scenes melting into cerebral ponderings which flow into further erotica. As with the work of William S. Burroughs, engaging with Hugs and Cuddles feels like taking a drug as much as reading a book.”
Passport Magazine

“Hugs and Cuddles might be the most João Gilberto Noll title to be translated yet. Plenty of novels open with a narrator looking back on a seismic incident from their youth, but very few of them take things to the place where Noll ends this particular book—a dizzying study in transformation and intimacy.”
—Words Without Borders

“Childhood friends reunite, setting off an exploration into the depths of personhood in João Gilberto Noll’s explicit novel Hugs and Cuddles.…The seamless, lyrical translation from Portuguese does not leave room to misunderstand the narrator’s wants or needs.…Erotic and emotional, it does not fan the flames of prurient desire, but makes visceral the knowing of one’s own body and the feeling of learning another body, however briefly, in relation.…Hugs and Cuddles is a taut fever dream of a novel wherein the body and the sensations it experiences are all that’s real.”
Foreword Reviews

“Late Brazilian writer João Gilberto Noll offers a breathless exploration of a Porto Alegre man’s sexuality and desire.…[Hugs and Cuddles] transcends erotica for a memorable story of an attempt at liberation.”
Publishers Weekly

“In this posthumous genre- and gender-bending novel, Noll writes about a man embarking on a transgressive journey of self-discovery while his nation is ravaged around him.”
The Millions (Most Anticipated Books of 2022)

“A provocative novel about a Brazilian man’s urgent desire for queer connection throughout his life.”
The Bay Area Reporter

“So far from anything else I’ve read that is looking at bodies in transformation…I’m in awe.”
—Andrea Lawlor, author of Paul Takes the Form of a Mortal Girl

Hugs and Cuddles is a relentless sex-saturated fantasia that refuses the boundaries between experience and imagination—always morphing, always shifting, breaking open desire to feel more desire.”
—Mattilda Bernstein Sycamore, author of The Freezer Door

“João Gilberto Noll’s unique writing explores the mental whirlwind caused by the mystery of desire. In Hugs and Cuddles, our deepest, most intimate erotic transformations are elaborated and played like free jazz by a virtuoso. This is what great literature tastes like, in another brilliant translation by Edgar Garbelotto.”
—Juan Cárdenas, author of Ornamental

“A probing exploration of dysfunctional Brazilian politics, with a HEAVY emphasis on ‘probing.’ Hugs and Cuddles is a difficult, thrilling, utterly singular take on the plague novel and an erotic fable of becoming. Handle with gloves, and watch out for bodily fluids.”
—Terrance Hudson, Epilogue Books (Chapel Hill, NC)

“An utterly strange and sexy romp of a novel, this work in translation echoes that of the late Clarice Lispector in its refusal to capitulate to normative conventions of the novel. Hugs and Cuddles follows a restless and dissatisfied protagonist who attempts to satiate his malaise via impassioned sexual encounters with other men, real or imagined. This is a novel to be savored, wherein the point isn’t the plot so much as the intensity of emotion and bewilderment found between these pages.”
—Malik Thompson, Loyalty Books (Washington D. C.)

“Brave, majestic and unapologetically explicit, Hugs and Cuddles may be Noll’s grand achievement. A society in decay, an insatiable narrator overcome by lust, and a journey through the chaotic heart of a Brazil, these are only some of the elements in Noll’s unforgettable novel.”
—Ülrika Moats, Brazos Bookstore (Houston, TX) 

“A psychosexual, protean fantasia about life, love, lust, gender, violence, identity, and sex. A complete waterslide of a novel that that will leave readers feeling transformed and a maybe a little moist.”
—Luis Correa, Avid Bookshop (Athens, GA)

“Literature should be taken seriously. Until it shouldn’t. The narrator of João Gilberto Noll’s Hugs and Cuddles says they want to be God, and succeeds in a way. Only a writer reaching for the divine could share Noll’s insane, repugnant, sexual imagination—but what makes Hugs and Cuddles of great interest is the explicit nature of its queer imagination and gender dysphoria. Noll’s narrator practices the ‘craft’ of all genders, while parodying the fetid language of pornography and the ‘eternal hell of libido.’ Brazilian literature, to my knowledge, has never looked like this. On occasion, a novel comes along that requires difficult reading, generosity that borders on obsession, and in return we’re rattled alive. Language can disturb and disgust and offend and make us lust (or uneasy) all at once. Hugs and Cuddles is relentless in its command, for better or worse. I cannot emphasize this enough: open up; proceed with abandon.”
—Spencer Ruchti, Third Place Books (Seattle, WA)

“The title Hugs and Cuddles belies the absolutely filthy nature of this book. The narrator, “hopelessly trapped in sexual damnation” pushes the bounds of gender and genre in this wet-dream-within-a-fever-dream of a novel. Boldly and luridly translated by Edgar Garbelotto, Noll’s tale is to be read as compulsively and as furtively as his character conducts his exploits— and then to be exposed to the world.”
—Noah Mintz, Community Bookstore (Brooklyn, NY)

“An erogenous Golgotha, Hugs and Cuddles represents the site of an indelible transgression.”
—Justin Walls, Bookshop

“Noll is a hero of Brazilian literature who deserves to be widely known in the English-speaking world.”
—Jenny Offill, author of Weather

“Noll is a master of prose, one of Brazil’s true literary icons.”
—Literary Hub

Translator

Edgar Garbelotto is a writer and translator born in Brazil and based in the U.S. for the past 20 years. His translation of João Gilberto Noll’s novel Lord was published by Two Lines Press in 2019. His work has appeared in the Kenyon Review Online, Asymptote, Ninth Letter, Little Patuxent Review, and elsewhere. He holds an MFA in Creative Writing from the University of Illinois. Terra Incognita, written in both Portuguese and English, is his debut novel.

Excerpt

He never got married. And I never learned of any other woman travelling on his dark, almost hairless skin. At that time, my nocturnal circle of friends liked to praise the presumed delights of my engineer friend. He’s closeted, they’d say. We used to spend our evenings at the Torpedo Bar, owned by an Italian we all knew. The bar was located on Alfândega Square, a reasonably innocent square at the time. We considered ourselves to be what was then called “discreet.” I always liked that word, because it gave the idea of secret idylls—accessible only for the initiated—experienced underneath certain dawns. “Discreet” also referred to those who, in daylight, were seen as full-time macho men, some even married, beyond any suspicion. But in the underground hours, there they went, tasting the pot they so anxiously longed for. Everyone there was “discreet,” lovers and experts of their own bodies. And when we pronounced that word, we tasted audacity, bravery, and the opening of a universe full of agile subtleties, of mischievous filigrees, where we could experiment with erotic trends. There was a future in those circles. We all learned the art of cunning, so we could not only be accepted but also become the object of desire for the ineffable brotherhood. Anyway, now we’re staring at each other with some wisdom, without rush or excuses, beleaguered in the German submarine, this Second War’s junk of steel.